banner

Новости

Jun 04, 2024

Модельер из Буркина-Фасо вплетает новую жизнь в древнюю ткань

КУДУГУ, Буркина-Фасо, 26 июля (Рейтер) – Под ритмичный стук традиционных деревянных ткацких станков ремесленники в мастерской в ​​сельской местности Буркина-Фасо прядут из хлопка, окрашенного в цвет индиго, длинные куски ткани, предназначенные для пошива современных костюмов, созданных ведущим кутюрье страны.

Двадцать лет назад парижский модельер Франсуа Ямеого вернулся в свою родную Буркина-Фасо, чтобы построить предприятие, специализирующееся на производстве фасо данфани, традиционной ткани страны, для использования в его фирменных спортивных куртках цвета индиго.

Эта мастерская сейчас находится в центре возрождения Фасо Данфани после того, как недавний указ военного руководства страны назвал вытканный вручную материал официальной государственной одеждой, предписав использовать его на государственных мероприятиях и в школьной форме.

«Мы были наводнены товарами из комиссионных магазинов... (но) наш хлопок чистый», - сказал Ямеого, сидя за загроможденным верстаком в своем магазине, примерно в 100 км (62 милях) к западу от столицы Уагадугу. «Мы должны ценить это и использовать.

«Экономика этой западноафриканской страны в значительной степени опирается на хлопковую промышленность, которую часто называют «белым золотом» из-за возможностей трудоустройства и доходов от экспорта. рынок.

[1/5]Коллекция модельера из Буркина-Фасо Франсуа Ямеого, который построил предприятие, специализирующееся на производстве фасо данфани, традиционной ткани страны, выставлена ​​в его мастерской в ​​Уагадугу, Буркина-Фасо, 25 июля 2023 года. REUTERS/Ndiaga Тиам

По данным продовольственного агентства ООН, это удерживает внутренние цены на ткани на искусственно низком уровне, сдерживает инвестиции в современные технологии и усугубляет бедность.

Ямеого, бывший стажер известного американского модельера Марка Джейкобса, начал интегрировать Фасо Данфани в свои коллекции в надежде придать им неосовременный стиль, способный привлечь ткань в центр внимания мировой моды и обеспечить более высокую прибыль местным ремесленникам.

«Мы перерабатываем только 3% нашего хлопка на местах, но хотим достичь 20–25%», — сказал он. «Я думаю, что мы добьемся этого». Мандат правящей хунты Фасо Данфани уже заметен среди чиновников, носящих творения Ямеого, включая премьер-министра.

Эта тенденция усилится в октябре, когда школы вновь откроются после летних каникул.

Между тем, международное присутствие ткани расширяется. Последняя коллекция Yameogo стала ярким событием дефиле Faso Danfani в Париже в прошлом месяце и была встречена разнообразной аудиторией, одетой в вековую ткань.

«Эта борьба создаст рабочие места, увеличит международные продажи нашей страны и позволит людям получать достойный доход», — сказал Ямеого. «Это благородный бой».

Наши стандарты: принципы доверия Thomson Reuters.

ДЕЛИТЬСЯ